Termini e condizioni generali per Shop Online e prodotti del catalogo

Ambito di applicazione

Gli ordini su catalogo e gli ordini sul nostro Shop Online sono disciplinati esclusivamente dai seguenti Termini e Condizioni generali, alla versione aggiornata valida al momento dell’ordine. Le presenti Condizioni interessano solamente i prodotti standard, non personalizzati in base alle richieste del cliente. Le presenti Condizioni sono parte integrante della nostra offerta e dei contratti di fornitura con noi stipulati e costituiscono parte integrante degli ordini futuri dei nostri clienti, fino all’integrazione di nuove Condizioni generali. Eventuali deroghe a Termini e Condizioni generali avranno carattere per noi vincolante solamente previo nostro consenso esplicito. Le nostre offerte si rivolgono esclusivamente a imprese, esercenti, autorità e persone e istituzioni equivalenti.

  

Stipula del contratto/Trasferimento di diritti e doveri

  1. Il cliente (di seguito denominato “Acquirente”) trasmette a noi (“di seguito denominati “DENIOS AG”) un’offerta per la stipula di un contratto tramite ordine telefonico, scritto o elettronico. Il contratto è considerato stipulato se DENIOS AG conferma entro 5 giorni e per iscritto l’accettazione dell’ordine o se la consegna ha luogo. Un ordine trasmesso dell’Acquirente è vincolante. L’ordine dell’Acquirente trasmesso telefonicamente è vincolante anche laddove non sia ulteriormente confermato tramite lettera, e-mail o fax. DENIOS AG ha diritto di recesso in caso di errori di battitura, stampa o calcolo nel catalogo o nello Shop Online.
  2. DENIOS AG non si assume alcun rischio di approvvigionamento. Laddove, nonostante la suddetta stipula di un contratto di acquisto specifico, non riceva l’oggetto di consegna, la stessa ha diritto di recedere dal contratto. Resta invariata la responsabilità per dolo e negligenza grave di DENIOS AG come da punto “Responsabilità”. DENIOS AG informerà prontamente l’Acquirente in caso di mancata disponibilità immediata dell’oggetto di fornitura e, in caso il secondo desideri recedere dal contratto, il recesso avrà luogo immediatamente. In caso di recesso, DENIOS AG risarcirà l’Acquirente del corrispettivo equivalente.
  3. In caso di dubbio, le descrizioni dei prodotti e le dichiarazioni di DENIOS AG (ad es. specifiche tecniche, riferimento a norme tecniche, ecc.) non costituiscono una garanzia. In caso di dubbio, la garanzia sarà definita esclusivamente in base alle dichiarazioni scritte di DENIOS AG in merito. DENIOS AG si riserva il diritto di applicare modifiche alla progettazione, fintanto che queste non comportino una riduzione del valore.
  4. Ulteriori accordi, disgiunti dalle disposizioni del catalogo o dello Shop Online, hanno efficacia solamente se disposti in forma scritta.
  5. L’Acquirente è vincolato all’accettazione della spedizione. In caso di rifiuto risoluto e definitivo della ricezione di una spedizione, DENIOS AG ha facoltà di recedere dal contratto tramite dichiarazione scritta e di richiedere un risarcimento danni per inadempimento.
  6. Se non altrimenti concordato, la consegna avverrà franco magazzino presso l’indirizzo di consegna indicato dall’Acquirente. Le disposizioni circa i tempi di consegna non sono vincolanti. DENIOS AG informerà immediatamente l’Acquirente in caso di presunta modifica dei tempi di consegna.
  7. DENIOS AG ha facoltà di effettuare consegne parziali, in particolare in caso di ordini ingenti.

Prezzi/Spese di spedizione

  1. Si applicano i prezzi di catalogo e Shop Online validi il giorno dell’ordine. In caso di pubblicazione di un nuovo catalogo o di modifica dei prezzi nello Shop Online, le precedenti disposizioni sui prezzi perdono efficacia. I prezzi sono intesi senza sconto o ulteriori ribassi e IVA esclusa, secondo le disposizioni normative vigenti al momento della conferma dell’ordine.
  2. Fatto salvo ove altrimenti indicato su catalogo o Shop Online, i prezzi sono intesi DAP in Svizzera (“delivered at place “), senza ulteriori spese di imballaggio. Per gli ordini inferiori a 100 CHF netti, DENIOS AG calcola un compenso forfettario per servizi pari a 20 CHF netti oltre al valore della merce.

Condizioni di pagamento

Il saldo netto delle fatture di DENIOS AG dovrà avvenire entro 30 giorni dalla data di fattura. La DENIOS AG può richiedere un pagamento anticipato sia per nuovi clienti che per ordini più grandi. I privati vengono riforniti esclusivamente dietro pagamento anticipato (nota: in caso di pagamento anticipato gli ordini vengono riservati, ordinati o prodotti solo dopo il ricevimento del pagamento).

  

Riserva di proprietà

  1. DENIOS AG mantiene la proprietà dell’oggetto di fornitura fino all’adempimento di tutti i diritti della stessa verso l’Acquirente derivanti dal rapporto commerciale, nella misura in cui l’Acquirente sia una persona fisica, che stipuli il contratto di acquisto relativo all’oggetto di acquisto a uno scopo non ascrivibile all’attività commerciale o lavorativa indipendente dello stesso. DENIOS AG mantiene altresì la proprietà dell’oggetto di fornitura fino all’adempimento di tutti i diritti della stessa verso l’Acquirente derivanti dal rapporto commerciale e, inoltre, fino all’adempimento di tutti i crediti di DENIOS AG verso l’Acquirente derivanti dal rapporto commerciale, nella misura in cui l’Acquirente sia una persona fisica o giuridica o una società di persone avente capacità giuridica, che stipuli il contratto di acquisto nell’attuazione dell'attività commerciale o lavorativa indipendente dello stesso. DENIOS AG è tenuta a rinunciare alla riserva di proprietà su richiesta dell’Acquirente, laddove lo stesso abbia adempiuto tutti i crediti correlati all’oggetto di fornitura e abbia presentato una garanzia ragionevole per i crediti rimanenti derivanti dal rapporto commerciale.
  2. La riserva di proprietà permane altresì in caso crediti singoli di DENIOS AG siano annotati in una fattura corrente e il saldo sia stato stabilito e riconosciuto.
  3. Nel corso della riserva di proprietà l’Acquirente ha diritto all’utilizzo dell’oggetto, fintanto che gli obblighi derivanti dalla riserva di proprietà secondo le disposizioni al paragrafo seguente sono rispettati e non vi sia un ritardo dei pagamenti come da punto “Condizioni di pagamento”. In caso di ritardo dei pagamenti o di inadempimento da parte dell’Acquirente degli obblighi derivanti dalla riserva di proprietà, DENIOS AG ha diritto di rivendicare l’oggetto di fornitura dall’Acquirente e, previa comunicazione scritta in debito anticipo, di sfruttarlo commercialmente alle migliori condizioni possibili tramite trattativa privata e in considerazione del recupero sul prezzo di acquisto. Tale ritiro non comporta il recesso dal contratto.
  4. Fintanto che permane la riserva di proprietà, alienazione, costituzione in pegno, cessione fiduciaria, locazione o altra cessione dell’oggetto di acquisto che alteri la garanzia di DENIOS AG così come modifiche dello stesso sono consentite solamente previo consenso scritto di DENIOS AG.
  5. In caso di azioni da parte di terzi, in particolare in caso di pignoramento dell’oggetto di fornitura o in caso di esercizio del privilegio dell’appaltatore di un’officina, l’Acquirente dovrà darne comunicazione scritta immediata a DENIOS AG e informare prontamente la parte terza circa la riserva di proprietà di DENIOS AG.
  6. DENIOS AG ha facoltà di recedere interamente o parzialmente dal contratto di acquisto tramite dichiarazione scritta, in caso di inadempimento o indebitamento eccessivo dell’Acquirente o laddove lo stesso sospenda i pagamenti o presenti istanza di fallimento. Il diritto di recesso è esercitabile fino all’avvio del procedimento di fallimento. L’Acquirente dovrà informare immediatamente DENIOS AG circa l’impossibilità di pagamento, l’eccessivo indebitamento o la sospensione dei pagamenti. Laddove l’Acquirente non trasmetta tale comunicazione, sarà tenuto a corrispondere a DENIOS AG un importo forfettario pari al 5% del valore della merce. DENIOS AG potrà inoltre impedire la rivendita, l’ulteriore lavorazione o la rimozione della merce sottoposta a riservato dominio. Restano valide le disposizioni circa la legge sull’insolvenza.

Responsabilità

  1. La nostra responsabilità per vizi materiali dell’oggetto di fornitura prevede che il Cliente abbia adempiuto i propri obblighi di controllo e notifica. Il termine di prescrizione per i diritti per i vizi della cosa del cliente prevede due anni dalla consegna.
  2. Le denunce di vizi correttamente presentate e motivate saranno elaborate da DENIOS AG tramite sostituzione della merce o eliminazione dei vizi. In caso di fallimento o di incapacità di DENIOS AG di provvedere all’adempimento successivo, l’Acquirente avrà facoltà di recedere dal contratto o di ridurre il prezzo di acquisto.
  3. In caso di dolo o negligenza grave di un rappresentante o un ausiliario, DENIOS AG risponde secondo le disposizioni giuridiche. DENIOS AG è inoltre responsabile esclusivamente secondo la legge sulla responsabilità sul prodotto svizzera (PrHG).
  4. Per i prodotti con logo “Denios Garantie Logo”, il termine di garanzia si prolunga a due anni o oltre, in caso in cui il logo indichi un periodo di garanzia superiore. Ammesso un utilizzo abituale di un prodotto, DENIOS AG si assume la responsabilità per la funzionalità di tale prodotto nel periodo di garanzia. La garanzia prolungata non comprende le parti mobili (ad es. ruote, molle, albero), i pezzi soggetti a usura ed elettrici. In caso il prodotto richieda una manutenzione regolare, il prolungamento della garanzia tramite “Denios Garantie” è valido solamente se la manutenzione è stata eseguita negli intervalli abituali.
  5. In caso di ritardo della consegna, DENIOS AG è responsabile limitatamente a un’indennità di mora forfettaria, pari al massimo del 5% del valore netto di fornitura, a meno che il ritardo della consegna non sia dovuto a dolo o negligenza grave.

Diritto di restituzione

  1. L’Acquirente ha diritto di rescindere il contratto stipulato entro 30 giorni dalla consegna della merce senza specifica di motivazioni. La merce dovrà essere rispedita a DENIOS AG entro 10 giorni dalla dichiarazione di rescissione. Le spese di rispedizione e il rischio di trasporto sono a carico dell’Acquirente. DENIOS AG rimborserà l’Acquirente del prezzo di acquisto in seguito alla ricezione della merce, con deduzione di un importo forfettario di prassi per la gestione. La rescissione e la rispedizione sono possibili solamente se la merce non presenta segni di utilizzo ed è nell’imballaggio originale.
  2. Il presente diritto di restituzione non si applica agli acquisti straordinari diversi dalla nostra regolare offerta da catalogo o Shop Online, ai prodotti realizzati in correlazione a un ordine (depositi, container, camere o box riscaldanti, impianti per refrigerazione e ventilazione, ecc.), a fatture straordinarie di ogni tipo, per materiali di consumo (sostanze chimiche tecniche, liquidi di lavaggio, adesivi, ecc.) e alla fornitura a prezzi straordinari (ed. sconti sulla quantità).

Foro competente/Luogo di adempimento/Interpretazione del contratto/Leggi applicabili 

  1. Luogo di adempimento è la sede di DENIOS AG presso Wettingen, CH-5430.
  2. Tutti i reclami presenti e futuri correlati al rapporto commerciale con l’Acquirente sono disciplinati esclusivamente dal foro della sede di DENIOS AG.
  3. Il medesimo foro è competente in caso l’Acquirente non possieda un foro competente generale all’interno del proprio Stato, modifichi la propria residenza o dimora abituale dopo la stipula del contratto o la sua residenza o dimora abituale non sia nota al momento dell’atto di accusa.
  4. Laddove le disposizioni del presente contratto fossero interamente o parzialmente giuridicamente inefficaci o perdessero validità giuridica, resta invariata la validità delle restanti parti del contratto. Ciò si applica altresì in caso emergesse una lacuna del presente contratto. La disposizione inefficace o la lacuna saranno sostituite da una norma specifica che rispecchi al meglio le volontà espressa dalle parti del contratto o che le stesse avrebbero espresso ai fini del contratto se avessero preso in considerazione tale punto. Laddove l’inefficacia di una disposizione interessi un termine della prestazione o dei tempi (termine o scadenza), si applicherà una misura legalmente ammissibile. Le parti del contratto sono tenute a definire una modifica necessaria tramite variazione formale del testo del contratto.
  5. Si applica esclusivamente la legge di diritto svizzero.

Protezione dei dati

Qui trovate le indicazioni sulla protezione dei dati.